leo.lorelieke
Grenier de poèmes
Zomer / Eté / Hugo Claus
0:00
Heure actuelle: 0:00 / Temps total: -1:34
-1:34

Zomer / Eté / Hugo Claus

Traduction Marnix Vincent, Cruel Bonheur, éditions Le Castor Astral, 2003

En langue originale d’abord, et enregistré en mono, si vous écoutez avec un casque c'est peut être un peu moins agréable.

Hugo Claus est un écrivain, réalisateur et peintre belge.

Il est connu pour son roman Le Chagrin des Belges, critique réaliste de la Flandre traditionaliste et réactionnaire avant, pendant et après la Seconde Guerre Mondiale.

“Zomer” a été traduit par Marnix Vincent et publié dans le recueil Cruel bonheur paru au Castor Astral en 2003.

Zomer

Ineens die drie maanden
met alleen maar droogte.

De cipressen met hun rosse borstels.
De witte schorpioen zonder venijn.

Een zomer van verbrand papier.
De natuur blijft snateren
terwijl ik rot.

Toen kwam jij
en sindsdien kom ik
handen en ogen tekort
met mijn mond vol tanden.

2002

Eté

Soudain ces trois mois
d'absolue sécheresse.

Les brosses rougeâtres des cyprès.
Le scorpion blanc sans venin.

Un été de papier brûlé.
La nature continue à jacasser
tandis que je pourris.

C'est alors que tu es arrivée
et depuis il me manque
des mains et des yeux,
et je reste bouche bée.

Discussion à propos de ce podcast

leo.lorelieke
Grenier de poèmes
Je lis de la poésie, beaucoup.
A voix haute ou pas.
Bienvenue dans ma bibliothèque, mon bac à sable, mon grenier à trésors.
Ici, ça restera offert aux oreilles.