leo.lorelieke
Grenier de poèmes
Au lycée et à l'université / Federico Garcia Lorca
0:00
Heure actuelle: 0:00 / Temps total: -0:48
-0:48

Au lycée et à l'université / Federico Garcia Lorca

traduction André Belamich, "Chansons" in Poésies II, Gallimard, 1966

Lire, en les croisant, Darwich et Lorca parce que leurs luttes contre la terreur et le facisme, leurs amours interdites, leur chant. Le pont entre les cultures. Le chant la vie malgré la violence et la peur. Contre la barbarie.

Federico Garcia Lorca est un poète espagnol. Antifaciste, homosexuel, il a été assassiné en 1936.

Ce poème m'accompagne depuis très longtemps, avec beaucoup de tendresse. Il m'a chuchoté et chuchote toujours la délicatesse et la fragilité des toutes premières amours qui passent, s’en vont et restent pourtant près de nous.

En el instituto y en la universidad

La primera vez
no te conocí.
La segunda, sí.

Dime
si el aire te lo dice.
Mañanita fría
yo me puse triste,
y luego me entraron
ganas de reírme.
No te conocía.
Sí me conociste.
No me conociste.
Ahora entre los dos
se alarga impasible,
un mes, como un
biombo de días grises.

La primera vez
no te conocí.
La segunda, sí.

Au lycée et à l'université

La première fois
je ne te reconnus pas.
La deuxième, si.

Dis-moi,
l'air te l'apprend-il?
Petit matin froid
je devenais triste
lorsque je fus pris 
d'une envie de rire.
Je ne te reconnus pas.
Toi si.
Je te reconnus.
Toi non.
Voici qu'entre nous
s'étire impassible
un mois comme un
paravent de jours gris.

La première fois
je ne te reconnus pas.
La deuxième, si.

Discussion à propos de ce podcast

leo.lorelieke
Grenier de poèmes
Je lis de la poésie, beaucoup.
A voix haute ou pas.
Bienvenue dans ma bibliothèque, mon bac à sable, mon grenier à trésors.
Ici, ça restera offert aux oreilles.